Gazzetta del Profeta-Tutto Harry Potter News,Principe Mezzosangue, Doni della Morte Wizarding World of Harry Potter

Harry Potter e la Pietra Filosofale

« Older   Newer »
  Share  
ordinediharry
view post Posted on 7/10/2008, 18:31




image
Titolo originale: Harry Potter and the Philosopher's Stone
Autrice: J.K. Rowling
Traduzione: Marina Astrologo
Illustrazioni: Serena Riglietti
Genere: Romanzo
Dedicato: a Jessica, che ama i racconti, ad Anne, li ama anche lei, e a Di, che ha sentito questo per prima.
Prima Edizione: maggio 1998
Prima Edizione in Gran Bretagna: febbraio 1997
Editore: Adriano Salani
Editore inglese: Bloomsbury

Ma è contro le nostre leggi" disse Ron. "L'allevamento dei draghi è stato dichiarato fuori legge dalla Convenzione degli Stregoni del 1709, questo lo sanno tutti. E' difficile non farsi notare dai Babbani se alleviamo un drago in giardino, e comunque non si possono addomesticare: troppo pericoloso. Dovreste vedere le bruciature che si è beccato Charlie in Romania coi draghi selvatici".

Recensione
Harry Potter è un predestinato: ha una cicatrice a forma di saetta sulla fronte e provoca strani fenomeni come quello di farsi ricrescere i capelli, inesorabilmente tagliati dai perfidi zii. Ma solo in occasione dell'undicesimo compleanno, gli si rivelano la sua natura e il suo destino, e il mondo misterioso cui di diritto appartiene. Nello scatenato universo fantastico della Rowling, popolato da gufi portalettere, scope volanti, caramelle al gusto di cavolini di Bruxelles, ritratti che scappano, la magia si presenta come la vera vita, e strega anche il lettore allontanandolo dal nostro mondo che gli appare ora monotono e privo di sorprese. Il risveglio dalla lettura lo lascerà pieno di nostalgia, ma ancora illuminato dai riflessi di quel lussureggiante fuoco d'artificio.

Commenti dei giornali
"Un libro che parla di cose importanti in modo semplice, che coinvolge ma non turba, che spaventa e rassicura insieme e che molto spesso fa ridere"
- Corriere della Sera -

"Arriva Harry Potter e leggere è come volare"
- la Repubblica -

"Harry Potter diventerà ben presto un'icona dell'immaginario collettivo"
- Specchio della Stampa -

Elenco Capitoli
1. Il bambino sopravvissuto
2. Vetri che scompaiono
3. Lettere da nessuno
4. Il custode delle chiavi
5. Diagon Alley
6. Il binario nove e tre quarti
7. Il Cappello Parlante
8. Il maestro delle Pozioni
9. Il duello di mezzanotte
10. Halloween
11. Il Quidditch
12. Lo specchio delle brame
13. Nicolas Flamel
14. Norberto, drago Dorsorugoso di Norvegia
15. La foresta proibita
16. La botola
17. L'uomo dai due volti

Errori(sviste)

Pag.31: Harry si meraviglia che il Boa Constrictor dello zoo gli faccia l'occhiolino. In effetti è davvero notevole dato che i serpenti non hanno le palpebre che si muovono!

Pag. 54: Zia Petunia racconta che sua sorella Lily "ogni volta che tornava a casa per le vacanze aveva le tasche piene di uova di ranocchia e trasformava le tazze da tè in topi". E il Decreto per la ragionevole restrizione dell'arte magica tra i minorenni? Era già in vigore dato che è stato creato nel 1875...

Pag. 64: Hagrid e Harry lasciano la Catapecchia sullo Scoglio con la barca usata dai Dursley il giorno prima per rifugiarsi lì. E i Dursley come tornano?

Pag. 67: Sull'elenco dei libri da acquistare Harry trova "Mille erbe e funghi magici", ma quando deve cercare "dittamo" (pag. 218) consulta "Cento erbe e funghi magici".

A pag. 75 Hagrid spiega ad Harry che 17 falci fanno un galeone. A pag. 71 una donna esce dalla farmacia brontolando perché il fegato di drago costa "17 falci". Come se noi dicessimo "costa 100 centesimi" invece di dire "1 euro".

Pag. 77: nel negozio di Madama McClan, mentre provano le tuniche, Draco racconta ad Harry che intanto suo padre gli sta comperando i libri al negozio vicino e che sua madre "sta guardando le bacchette magiche" probabilmente per acquistarne una. Ma a pag. 82 veniamo a sapere che è la bacchetta che sceglie il mago...

Se zia Petunia conosceva abbastanza bene il mondo dei maghi dato che Lily faceva incantesimi a casa e lei sapeva anche dei Dissenatori (vedi quinto libro), come mai rimane così sorpresa che Harry debba prendere il treno dal binario 9 e 3/4 (pag. 88)?

Pag. 98: Perchè Ron Weasley ha il topo Crosta e Lee Jordan una tarantola, quando gli unici animali permessi ad Hogwarts sono gufo, gatto o rospo (pag. 67)?

Pag. 146: Fred e George dicono a Harry che è da quando Charlie se n'è andato che Grifondoro non vince. Ma Charlie ha 3 anni più di Percy (che in quel libro è al quinto anno), quindi Charlie doveva essere a Hogwarts fino all'anno prima. Di conseguenza quello che Fred e George intendono è: "Non abbiamo vinto dall'anno scorso!". Cosa di cui è difficile lamentarsi...

A pag. 173, Hermione presta a Harry il libro Il Quidditch attraverso i secoli (siamo al primo anno, quindi nel 1991) ma se andiamo a vedere nel libricino del Quidditch, a pagina 46 si dice: "La squadra più brillante del Giappone, i Toyohashi Tengu è stata sconfitta per un soffio dai lituani Gorodok Gargoyles nel 1994"! L'ha scritto la Cooman questo libro?

Quando Harry, sotto il mantello dell'invisibilità sta fuggendo da Piton, cerca di capire dove si trova nel castello. Sa che c'è un'armatura vicino alle cucina, ma lui doveva essere 5 piani più su (pag. 197). Però nel quarto libro Fred e George gli devono spiegare dove sono le cucine. Amnesia?

Pag. 209: L'elisir di lunga vita rende immortale chi lo beve. Ma a pag 282 Silente spiega a Harry che Flamel e sua moglie hanno ancora abbastanza elisir per "sistemare i loro affari", poi... moriranno.

Pag. 224: E' mercoledì sera e Hermione e Harry sono nella sala comune che discutono di Norberto. L'orologio suona la mezzanotte. Ma a pag. 128 si legge che ogni mercoledì sera a mezzanotte c'è Astronomia...

Pag 268/269 : durante la partita a scacchi, Ron prende il posto del cavallo nero, eppure ad un certo punto dice che farà "un passo avanti" perché la regina lo mangi. Ma negli scacchi un cavallo non può mai fare un passo avanti, perché si muove sempre a L.

Pag. 268: Ron dice ad Harry di prendere il posto dell'alfiere nella partita a scacchi animata, e indica a Hermione di mettersi al posto della torre, vicino a Harry. Ma la torre è vicino al cavallo, non all'alfiere!

Pag. 282: Silente dice che lui e la civetta di Hermione si sono incontrati a mezz'aria, quando Silente stava tornando a Hogwarts alla fine del primo libro. Ma poi Hermione dice che quando lei e Ron sono corsi alla voliera per mandare il messaggio a Silente, l'hanno incontrato nel salone d'ingresso... (pag. 286).

A pag 287 Ron dice: "Tu mancavi all’ultima partita di quidditch e, senza di te, il Corvonero ci ha stracciati". Ma a pag 207, Harry dice: "Non c’è un Cercatore di riserva. Se io mi ritiro, il Grifondoro non può proprio giocare!"

Prima di harry potter è la pietra filosofale

Ecco l'antefatto tradotto

La motocicletta, sfrecciava sempre più veloce nel buio della notte, imboccò la stretta curva così rapidamente che entrambi i poliziotti dentro la volante gridarono “Whoa!”.

Il sergente Fisher frenò di colpo (mise il suo piede enorme sulla strada ), pensando che il ragazzo che guidava come un pazzo fosse caduto; nonostante ciò, la motocicletta completò la curva senza disarcionare i due motociclisti e, con un luccichio di fari rossi, svanì dall’orizzonte della strada.

“Li abbiamo in pugno!”, gridò PC Anderson eccitato. “E’ un vicolo cieco!”.

Con le mani strette sullo sterzo e facendo rombare il motore, Fisher scrostò metà della vernice sulla fiancata della macchina, nel tentativo di entrare nello stretto vicolo per inseguire la motocicletta. Lì, illuminata dai fari, sedeva la loro preda, finalmente immobile dopo una caccia di un quarto d’ora.

I due motociclisti erano intrappolati tra un altissimo muro di mattoni e la macchina della polizia, che si avvicinava lentamente come un predatore dagli occhi scintillanti fa con la sua preda.

C’era così poco spazio tra le portiere della volante e le mura della viuzza che Fisher e Anderson ebbero molte difficoltà nel districarsi fuori dal veicolo. Ferì la loro dignità il doversi muovere poco alla volta, come granchi, verso le due canaglie. Fisher strisciò il suo generoso stomaco sul muro, staccando tutti i bottoni della camicia, e finalmente riuscì a sbucare fuori dallo specchietto con il suo didietro.

“Scendete dalla moto!”, gridò ai due giovani dallo strano sorriso compiaciuto, che sedevano beati sotto la luce blu lampeggiante della volante, quasi si divertissero.

I due ragazzi fecero come venne loro ordinato e, finalmente libero dallo specchietto rotto, Fisher li fissò. Sembravano essere appena degli adolescenti. Quello che era stato alla guida della motocicletta aveva lunghi capelli neri, la sua insolente bellezza ricordò a Fisher l’odiato fidanzato chitarrista della figlia. Il secondo ragazzo, anche lui con i capelli neri anche se più corti e disordinati, che puntavano in ogni direzione, indossava un paio di occhiali e aveva un grande sorriso. Entrambi indossavano delle T-shirt blasonate con un grande uccello dorato. L’emblema, senza alcun dubbio, apparteneva a qualche assordante, rock band senza tempo.

“Niente Casco!”, gridò Fisher, indicando prima una e poi l’altra testa scoperta.
“Eccedevate dai limiti di velocità considerevolmente!” (In verità, la velocità registrata era di gran lunga superiore a quella che Fisher riteneva accettabile per una motocicletta).

“Non vi siete fermati allo stop della Polizia!”

“Saremmo stati lieti di fermarci per una chiacchierata”, disse il ragazzo con gli occhiali, “ma stavamo solamente provando a...”

“Non fate i furbetti. Voi due siete nei guai!” Ringhiò Anderson. “Nomi!”

“Nomi?”, ripeté il ragazzo coi capelli lunghi che guidava la moto. “ Eh, bene, vediamo. C’è Wilberforce….Bathsheba….Elvendork…”
“E la cosa positiva di quest’ultimo è che è adatto sia per uomo, sia per donna!”, aggiunse il ragazzo con gli occhiali.
“Oh, i nostri nomi! Intendevate i nostri nomi?”, chiese il primo, mentre Anderson sputava dalla rabbia. “Avreste dovuto dircelo! Questo qui è James Potter, e io sono Sirius Black!”.

“La situazione sarà seriamente “black” per voi in un minuto, brutto piccolo…-“

Ma né James, né Sirius gli stavano prestando attenzione. Improvvisamente erano allerta, come segugi fissavano oltre Fisher e Anderson, oltre il tetto della volante della polizia, all’imbocco del vicolo buio. In quell’istante, con identici, fluidi movimenti, toccarono entrambi la tasca posteriore dei pantaloni.

Per il tempo di un battito entrambi i poliziotti pensarono che i ragazzi stessero estraendo delle pistole contro di loro, ma un solo secondo dopo si resero conto che i due motociclisti stavano impugnando ben altro –

“Bacchette?”, disse Anderson in tono di scherno. “Che razza di burloni!Bene, siete in arresto con l’accusa di—-“

Ma Anderson non fece mai in tempo a formulare l’accusa. James e Sirius avevano gridato qualcosa di incomprensibile, e le luci dei fari si erano mosse.

I poliziotti si voltarono, e poi si guardarono nuovamente dietro. Tre uomini stavano volando via dalla viuzza a cavallo di scope e, nello stesso istante, la macchina della polizia si era impennata sulle ruote posteriori.

Le ginocchia di Fisher cedettero; si lascio cadere seduto; Anderson inciampò sulle gambe di Fisher e gli cadde addosso, mentre sentirono un fracasso di scope sull’auto sospesa che poi cadevano, apparentemente inanimate, a terra, come schegge.

La motociclettà ruggì di vita nuova. Con la bocca spalancata per lo stupore, Fisher raccolse ogni forza residua per dare un ultimo sguardo ai due ragazzi.

“Grazie molte!”, disse Sirius sopra il rombo del motore. “Vi siamo debitori!”
“Si, incontrarvi è stato un vero piacere!”, aggiunse James. “E non dimenticate: Elvendork! È un nome unisex!”.

Ci fu un rumore simile ad un terremoto, e Fisher e Anderson si strinsero colti dalla paura; la loro macchina era appena caduta nuovamente a terra. Ora era il momento della motocicletta di sollevarsi. Prima che i poliziotti potessero pensare di aver avuto un’allucinazione, la motocicletta decollò: James e Sirius scomparvero nel cielo scuro della notte, il fanalino di coda scintillante dietro di loro, come un rubino evanescente.Testo liberamente tradotto dall'originale

Edited by ordinediharry - 11/4/2009, 14:18
 
Top
0 replies since 7/10/2008, 18:31   147 views
  Share